Discover the various meanings of ‘Fare’ in Spanish verbs and learn how to use them effectively. Expand your language skills with our comprehensive guide.
Narrowing down fare with different meanings
Fare is a Spanish verb that has a few different meanings depending on how it is used. In this blog post, we will explore the different ways in which fare can be used and provide examples of each usage.
“Fare” as “to do”
One of the most common uses of fare is as a translation for “to do.” This can be used in a variety of contexts, from asking someone what they are doing to describing what you did over the weekend.
For example:
- ¿Qué estás haciendo? (What are you doing?)
- Estoy haciendo la tarea. (I’m doing homework.)
- ¿Qué hiciste el fin de semana pasado? (What did you do last weekend?)
- Hice una caminata en la montaña. (I went for a hike in the mountains.)
“Fare” as “to make”
Another common use of fare is as a translation for “to make.” This can be used to describe the creation of something, such as food or art, as well as to describe the production of something on a larger scale, such as a factory producing goods.
For example:
- Voy a hacer una cena especial esta noche. (I’m going to make a special dinner tonight.)
- El artista hizo una pintura impresionante. (The artist made an impressive painting.)
- Esta fábrica hace ropa de alta calidad. (This factory produces high-quality clothing.)
“Fare” as “To charge”
Fare can also be used as a translation for “to charge,” in the sense of setting a price for a service or product.
For example:
- Cuánto te hizo pagar el mecánico? (How much did the mechanic charge you?)
- La tienda hace descuentos en sus productos. (The store charges discounts on their products.)
“Fare” as “To be”
In some contexts, the fare can be used as a translation for “to be.” This is often used in expressions related to the weather or the time of day.
For example:
- Hoy hace mucho frío. (Today is very cold.)
- Son las dos de la tarde. (It’s two in the afternoon.)
“Fare” as “To say”
Finally, the fare can be used as a translation for “to say.” This is most commonly used in expressions such as “¿Qué dice?” (What do you say?), which is a way of asking someone what they think about something.
For example:
- Qué dice tu jefe sobre el proyecto? (What does your boss say about the project?)
- No sé qué decir. (I don’t know what to say.)
As a transitive verb
As a transitive verb, “hacer” (fare in Spanish) can take a direct object, meaning that it can be followed by a noun or pronoun that receives the action of the verb. Here are some examples of “hacer” used as a transitive verb:
- “Hacer la tarea” (to do homework)
Example: “Todos los días, hago la tarea después de la escuela.” (Every day, I do homework after school.) - “Hacer una pregunta” (to ask a question)
Example: “Juan hizo una pregunta interesante durante la reunión.” (Juan asked an interesting question during the meeting.) - “Hacer un favor” (to do a favor)
Example: “¿Podrías hacerme un favor y recoger a mi hermana en el aeropuerto?” (Could you do me a favor and pick up my sister from the airport?) - “Hacer una reservación” (to make a reservation)
Example: “Voy a hacer una reservación para cenar esta noche en el restaurante nuevo.” (I’m going to make a reservation for dinner tonight at the new restaurant.) - “Hacer daño” (to cause harm)
Example: “Fumar puede hacer mucho daño a tu salud.” (Smoking can cause a lot of harm to your health.) - “Hacer un esfuerzo” (to make an effort)
Example: “Si quieres tener éxito en tu carrera, tienes que hacer un esfuerzo constante.” (If you want to succeed in your career, you have to make a constant effort.)
These are just a few examples of how “hacer” can be used as a transitive verb in the Spanish language. It’s important to note that the meaning of the verb can change depending on the direct object used.
As an intransitive verb
As an intransitive verb, “hacer” (fare in Spanish) does not take a direct object and instead indicates an action that is performed without affecting another object. Here are some examples of “hacer” used as an intransitive verb:
- “Hacer frío” (to be cold)
Example: “Hace mucho frío afuera hoy.” (It’s very cold outside today.) - “Hacer calor” (to be hot)
Example: “Durante el verano, hace mucho calor en mi ciudad.” (During the summer, it’s very hot in my city.) - “Hacer ejercicio” (to exercise)
Example: “Me gusta hacer ejercicio por la mañana antes del trabajo.” (I like to exercise in the morning before work.) - “Hacer cola” (to stand in line)
Example: “Tuvimos que hacer cola durante una hora para comprar entradas para el concierto.” (We had to stand in line for an hour to buy tickets for the concert.) - “Hacerse tarde” (to be getting late)
Example: “Tenemos que irnos ahora porque se está haciendo tarde.” (We have to leave now because it’s getting late.) - “Hacerse amigo/a de alguien” (to become friends with someone)
Example: “Me hice amigo de mi compañero de trabajo después de pasar tiempo juntos en un proyecto.” (I became friends with my coworker after spending time together on a project.)
These are just a few examples of how “hacer” can be used as an intransitive verb in Spanish. As with any verb, it’s important to understand the context in which it’s being used in order to accurately interpret its meaning.
And in fixed expressions
In addition to its use as a transitive or intransitive verb, “hacer” (fare in Spanish) is also used in many fixed expressions, where the meaning of the verb may not be immediately clear from its individual parts. Here are some examples of “hacer” used in fixed expressions:
- “Hacer la vista gorda” (to turn a blind eye)
Example: “El jefe hizo la vista gorda cuando vio que algunos empleados estaban llegando tarde.” (The boss turned a blind eye when he saw that some employees were arriving late.) - “Hacer el favor de” (to be kind enough to)
Example: “Podrías hacer el favor de llevarme al aeropuerto mañana temprano?” (Would you be kind enough to take me to the airport early tomorrow?) - “Hacerse cargo de” (to take charge of)
Example: “Después de que el gerente renunció, María se hizo cargo de la empresa.” (After the manager resigned, Maria took charge of the company.) - “Hacer caso omiso” (to ignore)
Example: “A pesar de las advertencias, algunos conductores hacen caso omiso de las señales de tráfico.” (Despite the warnings, some drivers ignore the traffic signs.) - “Hacer las paces” (to make peace)
Example: “Después de una discusión acalorada, decidieron hacer las paces y continuar con la colaboración.” (After a heated argument, they decided to make peace and continue with the collaboration.) - “Hacer su agosto” (to make a killing)
Example: “Durante la temporada de ventas navideñas, las tiendas hacen su agosto.” (During the Christmas sales season, stores make a killing.)
These are just a few examples of fixed expressions that use the verb “hacer” in Spanish. Understanding these expressions can greatly enhance your ability to communicate effectively in Spanish, as they are commonly used in everyday conversation.
Lo hiciste! You did it!
You now understand what a fare is. And by every meaning, I mean. Don’t worry if you need some time to internalize this lengthy list.
But hopefully, I was able to explain why this verb is employed in so many different contexts. After you master it, speaking English and translating cuisine into it naturally becomes much easier than you could imagine.
Of course, how quickly you interiorize words, verbs, and grammatical structures depends greatly on how much you practice each day. The ideal course of action would be to devote at least a few minutes a day to practicing your Spanish.
But given that we now inhabit a closed environment, that isn’t always feasible. You might also echo what the characters say when watching Spanish television series in their original language.
And if that is still too challenging for you, you might be interested in our collection of audio courses that are made to help you learn Spanish by repetition. So, I believe that’s everything for today. Check this site frequently to free up your understanding of Spanish.
Simply leave a remark if you need more information or can’t grasp something. We’ll reply to your message as soon as we can. Nos veremos pronto!